Random German Sentence Generator

Filter: German  Hide translation

  • Random sentence 1

    Die 1970er Jahre waren durch zwei wesentliche Entwicklungen charakterisiert: durch eine Ausweitung des internationalen Zweigstellennetzes und die allgemeine Einführung der EDV, um mit der Ausweitung der Kundschaft und der Entwicklung des Anlagegeschäfts Schritt zu halten.

      English translation: The 1970s were characterised by two major developments: expansion of the international network and across-the-board introduction of IT facilities to cope with extension of the customer base and the development of deposit money.

  • Random sentence 2

    Entwicklung von Szenarien über die Entwicklung des Anlagegeschäfts

      English translation: The development of scenarios relating to the growth of the investment business

  • Random sentence 3

    Nach zwei äußerst erfolgreichen Jahren im BCF Anlagengeschäft verzeichnet der Marktführer weiterhin sehr gute Geschäfte.

      English translation: After two very successful years in the BCF business, the market leader furthermore records very good transac-tions.

  • Random sentence 4

    Das steirische Unternehmen SFL technologies GmbH wurde 1993 von KR Hans Höllwart gegründet und ist seitdem im Projekt- und Anlagengeschäft tätig.

      English translation: The Styrian based company, SFL technologies GmbH, was founded by Hans Höllwart in 1993 and has since then been active in the Industrial Equipment and Project business.

  • Random sentence 5

    Anlagengeschäft in der erhöhten Kapazität ist in hohem Grade löschbar.

      English translation: Business investment in increased capacity is highly volatile.

  • Random sentence 6

    Unsere Tätigkeit bei den Anlagengeschäften sichert die komplette Vertraulichkeit und ist in den bekannten Versicherungsgesellschaften versichert.

      English translation: Our assets transactions activity provides full confidentiality and is insured in well-known insurance companies.

  • Random sentence 7

    Die liechtensteinischen Behörden gaben an, dass diese verschiedenen Gebühren nicht erschöpfend aufgeführt werden können, da eine Fondsleitung (oder das Management der Anlagegesellschaft) nach eigenen Vorstellungen Gebühren erheben kann.

      English translation: The Liechtenstein authorities have stated that it is impossible to list these fees exhaustively as a fund direction (or the management side of the investment company) is free to levy fees at its own discretion.

New Random German Sentence Generator

About Random German Sentence Generator

This is a very powerful random sentence generator, we have collected more than 6.5 million sentences, including English, German, French, Spanish, Japanese, Chinese, Korean and Russian. Among them, there are more than 1.7 million sentences in English, 1.2 million sentences in Spain and hundreds of thousands in other languages. You can generate sentences from specific words.

On the current page, you generate German sentences. By default, this page generates 6 German sentences. You can use the generator on the top of the Internet to generate sentences containing specific words (phrases). Each generated sentence is attached with an English translation. You can hide the English translation of all sentences or hide the English translation of the current sentence.

This random sentence generator can be used as a learning tool. When you forget how to use a certain word, you only need to enter the word and generate some sentences to know how the word is used in different scenarios. Sometimes, when you don't know how to write around a word, you can get some inspiration by using this sentence generator to generate some sentences, so this tool can also be used as a source of inspiration.

Our sentences are derived from some random articles on the Internet, some are from some papers, and some are from some news and stories, so you can see that some sentences are funny and some are even weird.


Copyright © 2022 CoolGenerator.com All rights reserved.

Top